Spanisch-Übersetzungen - Dolmetschen


Als erfahrene Übersetzerin und Muttersprachlerin sowohl für die deutsche als auch für die spanische Sprache biete ich seit mehr als 18 Jahren meine Dienstleistungen auf qualitativ höchstem Niveau an.
Professionalität, Genauigkeit, Stilsicherheit und 100% Kundenorientierung sind meine wichtigsten Arbeitsdevisen.
In Kooperation mit anderen qualifizierten muttersprachlichen Übersetzern biete ich Ihnen darüber hinaus weitere Sprachkombinationen mit Spanisch sowie Übersetzungen in die weiteren offiziellen spanischen Amtsprachen Katalanisch, Baskisch und Galizisch an. Übersetzungen werden in jeder gewünschten Papier- oder Digitalform geliefert.

Wir übersetzen in und aus folgenden Sprachen:


  • Deutsch
  • Spanisch
  • Katalanisch
  • Baskisch
  • Galizisch

Beglaubigte Übersetzungen:


Beglaubigungen von Übersetzungen werden für amtliche Zwecke im In- und Ausland benötigt. Immer wenn ein Scheidungsurteil, eine Geburtsurkunde, Handelregisterauszug, Gesellschaftsvertrag, Erbschein etc. übersetzt werden, müssen diese auch vom Übersetzer beglaubigt werden. Als öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin beim Landgericht Osnabrück für Spanisch Deutsch verfüge ich über eine langjährige Erfahrung mit Gerichten, Konsularen, Notaren und Behörden und kann Ihnen beglaubigte Übersetzungen Ihrer Urkunden oder Verträge in jeder Form professionell erstellen.

Fachgebiete:


  • Beglaubigte Übersetzungen von Verträgen, Urkunden und anderen Dokumenten
  • Fachübersetzungen aus Recht, Wissenschaft, Medizin, Umwelttechnik
  • Komplettübersetzungen von Webseiten, Katalogen, Werbeträgern
  • Übersetzungen für Privatkunden: z.B. Bewerbungen, Lebensläufe, Briefe, Emails

Dolmetschen:


Die richtigen Worten sind oft entscheidend, ganz besonders bei Behördenbesuchen oder internationalen Kontakten.
Dabei möchte ich Sie gerne unterstützen. Spanisch ist meine Muttersprache. Aufgrund meiner Zweisprachigkeit seit Kindesbeinen spreche ich Deutsch ebenfalls perfekt. Als erfahrene Dolmetscherin biete ich Ihnen folgenden Service an:

  • Amtsdolmetschen bei Gerichten, Notaren, Anwälten, Polizei und Behörden
  • Dolmetschen auf Besprechungen, Tagungen, Vertragsverhandlungen
  • Begleitung bei Messebesuchen
  • Mediengestütztes Dolmetschen: z.B. bei Telefonkonferenzen
  • Dolmetschen bei Besuchen von Institutionen im Ausland. bzw. bei internationalen Begegnungen

Unterstützung bei Geschäftsbeziehungen im Ausland


Wollen Sie neue Geschäftsbeziehungen in Spanien oder Lateinamerika aufbauen? Zu einer guten Geschäftsbeziehung gehört es, die Sprache des anderen zu verstehen und die Mentalität und die Gepflogenheiten des Kulturkreises zu kennen. Hier sind Sie bei mir richtig denn mit der Sprache und den kulturellen Besonderheiten spanisch sprachiger Länder bin ich bestens vertraut. Gerne helfe ich Ihnen bei der

  • Telekommunikation und Korrespondenz
  • detaillierten Vorbereitung von Reisen nach Spanien
  • Planung des Deutschlandaufenthalts Ihrer spanischen Geschäftspartner
  • Pflege und Aufbau von Geschäftsbeziehungen

Preise


Der Preis einer Übersetzung hängt sowohl vom Schwierigkeitsgrad als auch vom konkreten Umfang des zu übersetzenden Textes und der Dringlichkeit des Auftrages ab. Die Stundensätze für Dolmetschen, Organisieren und Begleiten richten sich nach den jeweiligen Auftragsbedingungen. Es gilt das deutsche AGB. Gerichtsstandort ist Osnabrück.

Rufen Sie mich an, senden Sie mir ein Fax oder schicken Sie mir eine Email. Gern unterbreite ich Ihnen ein unverbindliches Angebot.


Spanische Übersetzungen Osnabrück